My-library.info
Все категории

Андрэ Нортон - Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрэ Нортон - Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов]. Жанр: Фэнтези издательство Сигма-пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов]
Издательство:
Сигма-пресс
ISBN:
5-85949-27-6
Год:
1994
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
161
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов]

Андрэ Нортон - Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов] краткое содержание

Андрэ Нортон - Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Старинные замки с потайными ходами… Сокровища и клады, оставленные в наследство… Романтическая любовь… Всё это можно найти в не фантастических, но тем не менее увлекательных приключенческих романах известной писательницы-фантаста Андрэ Нортон.

Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов] читать онлайн бесплатно

Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Вэл так и не узнал, что же воображает Сэм, потому что в этот момент сквозь кусты продралась запыхавшаяся Рики. Она с трудом выдохнула:

— Наконец-то мне удалось сбежать от моих маленьких надсмотрщиков. Как ты думаешь, Вэл, сколько Люси будет командовать нами?

Джимс вскочил и уставился на Рики:

— Кто она?

— Рики, — поспешил внести ясность Вэл, — это мистер Джимс. Мистер Джимс, это моя сестра Риканда.

— Ты тоже живёшь в том большом доме? — Джимс указал в направлении Пиратского Логова.

— Да, а что?

— Вы, приезжие, зря задираете нос, — ответил Джимс. — Нечего смотреть на нас свысока.

— Но мы и не задираем нос, — протестующе возразила Рики. — Ведь вы, мистер Джимс, гораздо больше любого из нас знаете здесь всё. И про наш дом тоже.

— С чего вы взяли, что я знаю про ваш дом?

— Ну… — замялась Рики, — нам говорила об этом Чарити, что вы живёте здесь, и всё знаете.

— Так вы знакомы с мисс Чарити? — Джимс явно подобрел при упоминании имени мисс Биглоу.

— Да. Она показывала нам картину, для которой вы позировали.

— Мисс Чарити — достойная леди, — убеждённо заключил Джимс. Почесав голой подошвой о землю, он добавил:

— Мне пора.

Не добавив ни одного слова на прощанье, он скользнул в каноэ и уплыл, ни разу не оглянувшись.

На вечер Люси ушла домой. Ей нужно было уложить детей спать. К сожалению, она собиралась вернуться на следующий день и разместиться поосновательнее в нежилом крыле дома. Руперт отбыл вместе с Люси, потому что намеревался поговорить с Сэмом о видах на урожай индиго. Он мечтал возродить плантации индиго, поскольку это растение перестали выращивать с самого начала девятнадцатого века, когда по всей Луизиане урожай сгубила саранча. С тех пор вместо индиго здесь разводили сахарный тростник.

— Пойдём погуляем по саду? — предложила Рики.

— И доставим комарам бесплатный ужин? — отмахнулся Вэл. — Нет уж. Я лучше останусь дома.

— Как ты ленив!

— Можешь называть это ленью. Но я-то знаю, что это — гордость.

— А я всё-таки пойду прогуляюсь, — решительно заявила Рики, заставляя Вэла тоже подняться. Он не мог отпустить Рики одну.

Они обогнули дом и подошли к чёрному ходу в кухню. Рики остановилась возле двери и приказала:

— Послушай!

Из кухни доносилось надсадное мяуканье.

— Там Сатана! Его надо выпустить!

— Подожди меня здесь, — приказал сестре Вэл, а сам отправился на кухню.

— Я не понимаю, почему вы так боитесь за меня, — бросила Рики вслед уходящему Вэлу. — Словно меня выслеживает шайка восточных головорезов, засевших под каждым кустом в саду. Поторопись, пока он не изодрал обивку мебели. Я имею в виду Сатану, а не какого-нибудь китайца.

Однако возле кухонной двери Сатаны не оказалось. Наверное, не дождавшись ответа на мяуканье, кот удалился в глубь дома в поисках запасного выхода. Бормоча про себя ругательства, Вэл пробирался по тёмной кухне и вдруг остановился, налетев на край мраморного стола. Но остановился он не потому, что ушибся. Рука его нащупала впереди привычное тепло плиты. Он был на кухне один.

Но в доме кроме него находился кто-то ещё! Вэл вслушался в доносившиеся издали звуки. Может быть, это бродит Сатана? Нет, Вэл знал, что шаги, которые он услышал, не кошачьи.

Кто-то расхаживал по Длинному Залу! Или — что-то.

Он обогнул стол, стараясь не наткнуться на что-нибудь ещё. Нащупав кнопку автоматического открывания двери в Зал, Вэл нажал её. Летти-Лу, вынося подносы с едой, часто не могла сама открыть дверь кухни, поэтому в доме была оборудована такая нехитрая механика. Дверь кухни послушно распахнулась. Если Вэл сумеет бесшумно добраться до лестницы, можно будет спрятаться под ней и выследить пришельца.

Он крался, наверное, полчаса. По крайней мере, так ему показалось. Хотя на самом деле путь под лестницу не занял у него и двух минут. И вновь до него донеслось лёгкое шарканье. Как будто кто-то шлёпал босыми ногами по полу. Вэл затаил дыхание в своём укрытия.

Из-за лестничных перил видно было не слишком хорошо, но главное Вэл вполне сумел разглядеть. Возле камина возвышался голубовато-белый силуэт. Вот он переместился в глубь Зала. Движения силуэта напоминали что-то призрачное. Внезапно силуэт приобрёл совершенно чёткие очертания. Это был человек, одетый в старые светлые брюки и поношенную рубашку. Казалось, ног ниже колен у него не было, так как нижняя часть туловища пришельца таяла в темноте Зала. В контуре головы незнакомца тоже чувствовалось что-то странное.

Пришелец снова зашлёпал по полу, уверенно направляясь куда-то. И Вэл понял следующее: во-первых, это живое существо. Во-вторых, оно ходит здесь со вполне определённой целью.

Вэл высунулся из укрытия и спросил:

— Что это вы тут делаете?

Но последнее слово застряло у Вэла в горле. Фигура обернулась и Вэл увидел…

У пришельца не было лица!

Вэл взвизгнул и ринулся вперёд, пытаясь на скорости схватить незнакомца или хотя бы напугать его внезапностью действия. Но тот уже растаял во тьме Зала. Последний отблеск неясной фигуры мелькнул на лестнице, когда Вэл только подбегал к ней. И всё исчезло.

Когда через несколько минут в Большой Зал вбежали Руперт и Рики, включив свет, они увидели брата, бессмысленно глядящего в пустую стену. У его ног тёрся и мурлыкал Сатана.

Глава 9

Портрет леди и джентльмена

Руперт воспринял рассказ Вэла весьма недоверчиво. Он выслушал уверения, будто в Зале кто-то был, и посоветовал Вэлу больше не перегреваться на солнце. К тому же на полу не осталось никаких чужих следов.

Рики охотно приняла участие в расследовании и проявила больше доверия. Но она тоже пришла к выводу, что при воображении, которое у Вэла слишком развито, может оказаться, что Вэлу и впрямь почудилось.

Раздражённый семейным скепсисом, Вэл отправился спать. На следующее утро он всё ещё дулся. Впрочем, разглядывая себя в зеркало, он отметил, что, может быть, его грызёт не старая обида, а появилась новая забота. Вэл был абсолютно уверен в том, что видел в Длинном Зале нечто ужасное, не имеющее право разгуливать по дому.

Вэл припомнил слова, сказанные кузеном-соперником на прощанье. «Делай как знаешь. Но через месяц ты вылетишь отсюда. И твой любезный братец тоже». Вэл одевался и рассуждал, что могут значить эти угрозы. Возможно, видение в Зале каким-то образом было связано с тем, что в течение месяца Рэйлстоуны должны, по выражению кузена-соперника, вылететь из Пиратского Логова. Если привидение погуляет здесь ещё ночку-другую, это подорвёт самые крепкие нервы и самое стойкое здоровье. Тогда уж точно Рэйлстоуны вылетят из Пиратского Логова.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов] отзывы

Отзывы читателей о книге Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.